Language Autobiography
I: Introduction & Reflection:
The task was to explore the complexity of language in one's own life. For myself, I discussed the two languages I am most familiar with and my dislike for the English language, my primary language. I took out of this that language causes barriers and more differences for people to be judged. I realized America may not be able to make two to three mandatory language classes because it's a melting pot of cultures and languages itself. But, I know America has limited it's horizons by having English as it's primary language. By having one language, that forcers people conform to that one language and being able to get around and get the necessity one needs.
II: The Autobiography
English is usually the first language of all citizens in the United States if their parents’ only language is English. The language is the primary spoken in the U.S. and it’s taken a lot of it’s content from the West Germanic Language. Although the States is a melting pot of cultures, it’s still key to know English.
With that said, it’s widely taught in schools around the world. But this isn’t the same for schools in the U.S. boundaries. Excluding bilingual oriented schools, which there aren’t many of and have private school tuition, English is a mandatory class through out any person’s schooling career. It’s been scientifically proven that the language that’s introduced to kids from ages one to three, is going to be their first language. It’s intriguing that the U.S. hasn’t taken that into consideration being that other countries teach one or two other languages in their schools. It is because the States don’t have a unified culture? Maybe, maybe not.
For myself, the English is a boring, bland language. I’ve been speaking it my whole life and I’ve just realized my dislike for my native language. Around the middle of my sophomore year. There is no specific reason I can pinpoint, but it’s a different aspect of the language I’ve gotten in upon my entry of high school. With my aversion to English, I’ve looked into two different languages along with their cultures, German and a general perspective on Spanish.
Through my experiences in Spanish, it didn’t entice me until I learned about it in high school. But, in the times of my previous Spanish exploration, learning about the language didn’t help with remiss teachers. Once I came to enjoy German, my distaste for my first language started to take root.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, ocho, nueve, deiz. That’s all I learned in kindergarten. Then in a different school, first through second, I learned French. Till this day I only thing I can remember are the numbers. Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix. That was it from that language. After that, from third to sixth grade it was a dormant stage in my life of not learning any type of language. The school I had attended didn’t have an adequate foreign language program, so at my expense, I didn’t learn anything.
Going to another school, for sixth grade, I picked up Spanish again. I was taught out of purple books that had supposed Hispanic aliens, with no parents traveling with them on earth. Befuddled at the sight, I had to maneuver my way of trying to understand the lesson in such a strange book. My first, of the four main teachers I had, was the most influential. She made the class memorize verses to try to retain the new language. I never successfully memorized it, but my peers did. My excuse was that I was new.
She lasted three to five months. After that, my class had different substitutes teaching us the same material over and over again. Then a Peruvian native replaced the original teacher. Upon her joining our class, she taught us the same things again, then started correcting the purple book I had became so familiar with. My peers and I suffered from her lack of knowledge how to teach her native language. By the end of the year, she was in danger of being deported. After that, Spanish became a rant session for her. About all her problems. My sixth grade year of Spanish: FAIL.
The teacher I had for seventh grade only taught the children she favored in the class. Which was one girl, who could already understand Spanish, so again the whole class suffered. My seventh grade year of “Hispanic lingo”: FAIL.
With yet another different teacher in eighth grade, she taught us the same material that we had been learning our whole middle school careers. My eighth grade year of Spanish: FAIL. After all of those experience, it’s surprised to say, this all happened in a private school.
Upon entering highschool, I was placed in Spanish 2. I thought I had been put into the wrong class, but I was in the right place. I thought I would’ve had been able to handle the course, but the fruits of my efforts caused me to get “A’s” all quarters. Even with those “A’s”, I didn’t retain any of the information I was taught. My Hispanic friends became my “teachers” and that’s how I know the Spanish I know now, other than learning on the Internet.
In the beginning of Sophomore year, my friend began to teach me German. I wasn’t interested in it at the time, but it began to grow on me. Once I realized I liked German, I began to learn and started yet another online course. Ein, zwei, drei, vier, fünf, sech, siebe, acht, nuen, zehn… My friend would test me on the days of the weeks, “Donnerstag,” she’d say. “It’s Thursday,” I’d respond correctly. And so… “Montag, Dienstag, Mittwoch,” she’d test me. “Monday, Tuesday, and Wednesday.”
When I began to engage myself in German language, I began to dislike English. I felt English was dull. I had dove into the German and Spanish cultures, and to me, it seemed so much more interesting than the absent culture that English and America, as a whole has, since it’s a melting pot of many different people from all over the world.
III: Digital Story
Comments
No comments have been posted yet.
Log in to post a comment.