Blog Post 4


I spoke to the same person I talked to last time. I learned a few new ways to say goodbye in Spanish. I wanted to learn how to say goodbye in new ways just to expand my own vocabulary. This conversation was definitely much better than other ones.  I think I made my point pretty clear. I wish that I had asked him more about if there is a type of social divide due to the way one sys goodbye. 
Screen Shot 2012-05-17 at 10.20.36 AM
Screen Shot 2012-05-17 at 10.20.36 AM

Blog Post #4

  • Who did I speak with and why did I choose that person?


    I spoke with Melina in this conversation. I've talked with her before and decided to use this one.

  • What did you learn about them? What did you learn from them?


    She has a cat, and she calls it dog. And her family calls it other names, so it must be a very confused cat.
  • How did this interaction help you move towards achieving your personal goal?


    It worked out good, my goal was to talk about sports but this helped a bit. And was interesting.

  • What specifically did you do well according to your goals/expectations?


    My goal was to talk about sports but I forgot I asked her that already. But my expectations were met because it was interesting an I used a bit of spanish I don't normally use.

  • What specifically do you need to improve on? (Quote specific things you said or did and what you would have done or said if you could do it again)rc


    I need to improve on constantly speaking spanish, this was one of the few times I didn't. But I decided to use this anyway.
Screen Shot 2012-05-16 at 10.51.19 AM
Screen Shot 2012-05-16 at 10.51.19 AM
Screen Shot 2012-05-16 at 10.51.04 AM
Screen Shot 2012-05-16 at 10.51.04 AM
Screen Shot 2012-05-16 at 10.46.00 AM
Screen Shot 2012-05-16 at 10.46.00 AM
Screen Shot 2012-05-16 at 10.46.11 AM
Screen Shot 2012-05-16 at 10.46.11 AM
Screen Shot 2012-05-16 at 10.59.48 AM
Screen Shot 2012-05-16 at 10.59.48 AM

Blog Post #4

​My partner's name was Johnny from Colombia. We spoke in Spanish over video chat and he also spoke English very well, so if I had a question I would send it to him over a text chat. We did drills of conjugation and he also spoke to me about the culture in Colombia. I was having problems with saying things in the future tense when I would mean the past tense. I was happy because Johnny knew a lot of English and assisted me regularly. At some

What did you learn about your partner? 

I learned that Johnny lives in Colombia and is still in college studying computer engineering. He lives in a dorm and enjoys hanging out with his friends, hiking, playing guitar and drinking wine. Johnny also sent me a remake of the Black Eyed Peas song "I got A Feeling" it was really good, and I enjoyed listening to his music.

What did you learn from them?

I learned that a lot of the music that I listen to in America they listen to as well. The thing is that I think the music takes a little while longer to get to them. I also learned how to conjugate irregular verbs in the future, present and past. I also learned about the culture of Colombia, many of the people are huge fans of Shakira.

What did you learn about yourself?

I learned that when I begin to screw up a bit, I mess up things that I already know because I get nervous. I also learned that I need to relax and not take things so seriously when I'm speaking and if I make a mistake it's okay.

What were you surprised about?

I was surprised that we had such a long conversation but I was also glad that we got the opportunity to talk and that he agreed to help me out.

What are you proud of?

I'm proud that I was able to hold a conversation in Spanish for a good amount of time.

Skype-ish
Skype-ish

Blogpost 4- Breaking up

Since last week I talked about marriage in Spain, now I will explore breakups. It was difficult explaining to people my topic because they all thought that I was asking them for a relationship. I did find two willing participants, one was Sandra maria from Columbia and Pablo from Chile. From these conversations I learned that men say in Chile "Terminamos porque no quiero hacerte" which means We are finished because  I don't want to hurt you. Another phrase that men say is "Quiero terminar contigo porque ahora te quiero como amiga", which means I want to terminate with you because right now i want to be friends. For women they say "Terminamos porque no quiero mas engaños" which means we are breaking up because you lie a lot. I thought the differences in reasons were interesting or perhaps Pablo experiences this a lot. 

I also learned that people typically date a lot before getting married. Also to get divorced it is very expensive, but it is not difficult to get one. If you want to know about Pablo or Sandra or even see what eles they said the conversation is below. Muchos Gracias!

Screen Shot 2012-05-15 at 11.14.41 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 11.14.41 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 11.24.05 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 11.24.05 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 11.54.59 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 11.54.59 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 11.46.17 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 11.46.17 PM
Screen Shot 2012-05-16 at 12.05.57 AM
Screen Shot 2012-05-16 at 12.05.57 AM
Screen Shot 2012-05-16 at 12.11.47 AM
Screen Shot 2012-05-16 at 12.11.47 AM
Screen Shot 2012-05-15 at 11.31.54 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 11.31.54 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 11.41.56 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 11.41.56 PM

Blog Post 4- Dame tips por favor!!

Pre- Conversation:

What are you looking forward:
I am looking forward to just doings what I usually do: talking as naturally as I can.



Post Conversation:

So I spoke with a guy from Spain, named Javi.

He also recommended me to this site.
Screen Shot 2012-05-15 at 10.17.07 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 10.17.07 PM

Interrupting/Butting into a Conversation Politely

​So for our second to last week of blogs I deiced that I wanted to talk about how to Interrupt/butt into a conversation politely.  Obviously I know how to do this in english for the most part, with most conversations you just say something like excuse me and wait patiently for your turn to budge in.  I just wanted to make sure that it was the same way in spanish and also to find out if there are any other ways that we don't use in english.

As I have said in my other posts I interviewed my old Spanish teacher, Maestra Sandra again. 


I don't know as though I learned as much from this interview as I had in some of my past ones as I is very similar to how we do it in english, the most important way to make it sound polite is to make sure that you have an appropriate tone, for example you don't use the same tone with your friends as you would with your boss and so on.


You can find a link to how to do this here
Interview #4

Goldie Robins- #4

This week was about responding right away. With out being able to have to think or re-read the spanish and just comprehending it. Since it was this my partner, Isa and I just had a conversation. I happen to be seeing her this weekend so we kind of talked about that. (All in spanish, of course!) I thought it was going to be hard, but I learned that I do know more spanish than i thought and that I actually can have a back and forth conversation with out taking forever to reply. It was really excting to know that I could do that because I came in with low expectations because of my thoughts and came out of this conversation with high expectations. My partner Isa was proud we were having a back and forth conversation with out me taking FOREVER to reply and her just sitting there. It was good to know that I can have a normal conversation in spanish! :)


4a
4a
4b
4b
4c
4c

Blog #4 Moving On From Food

​Kleber and I's communication has been lagging a bit due to busy lives and he tends to not answer my questions all the time so we talk about whatever he responds to my emails with. Since it has been a short while since I emailed him from tonight, I've decided to kind of change the direction of our conversation. So after a few weeks of getting to know Kleber a bit, I finally asked him (for the second time) where he's from. He replied by saying Ecuador, so at that moment I decided that I wanted to ask him what is the culture of Ecuador and what is the life of a teen in Ecuador like. Sure my conversation topic could be googled but information is always better when it comes from a person who experiences that particular topic on a daily. I have yet to wait for his response but I'm actually fairly interested as to what he says. Maybe the teenager life is very active with outdoor activities and having fun. Or maybe they don't have much fun because they have to spend their free time assisting their families. Who knows, I can't wait to hear what life inEcuador is like and if it can relate to my life or not.
Screen Shot 2012-05-15 at 9.55.59 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 9.55.59 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 9.56.08 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 9.56.08 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 9.56.14 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 9.56.14 PM

Q4-BM Briana Bailey

Situation:
there are nail clippings in my food, and my tea is cold
Characters:
customer
Briana: waiter
Dialogue:

Briana: ¡Hola! Bienvenido a Amada! Mi nombre es Briana y seré su servidor.

Customer: ¡Hola Briana! ¿Que tal?

Briana: Muy bien gracias, y tu?

Customer: Tambien, gracias.

Briana: ¿Deja comenzar con bebidas?

Briana: Tenemos café, te, jugo y soda

Customer: umm el agua está muy bien

Briana: ¡Suena muy bien!

(ordering time)

Briana:  ¡aquí está el agua!

Costumer: ¡gracias!

Briana: ¿Es usted alista a oder?

Customer: ¿lo que es bueno aquí?

Briana: ¡probara el tortilla española es muy bueno!

Customer: ¿se que vienen con el pan?

Customer: ¡no, gracias! ¿o puede esperar que tengo un poco de té?

Briana: ¡Absolutamente! ¿Algo más?

Customer: ¡no, gracias!

(brings in tea)
Briana: ¡aquí está el té!

Customer: ¡Perdoneme, el té está frío!

Briana:  ¿Te gustaría una nueva bebida?

Customer: ¡Sí, por supuesto!

(brings in new drink and food)

Briana: ¡Aqui tiene. Buen Provecho y aquí está tu bebida.

(waiter walks away)

Customer: ¡Perdoneme! Hay recortes de uñas en mi comida!

Briana: ¡Lo siento mucho. Voy a conseguir que los alimentos nuevo.

Cosutmer: No puedo comer aquí.  Ustedes son un asco!

Briana: Mi gerente esta ausente.   Quieres probar algo diferente?

Costumer: No, adios.

Briana: Lo siento mucho señorita!

Briana: Sí, el tortilla Española viene con pan. ¿ algo más?
SpanishP

Español 3 Q4BM Semana #4

Meaningful Questions and points:

  1. What is your native language? 
  2. Was it difficult learning a new language? 
  3. What are some things you remember from your experience of learning a new language? 
  4. Have you kept your native language, and or passed it down to other generations? 
  5. What were some benefits or downfalls  in your life growing up in a bilingual home? 
  6. What were some difficulties in attending school or work when english was not the primary language spoken at home? 
  7. How has learning two languages helped your life?

    Este audio es de los preguntas ariba. Yo hablo con una de los estudiantes de SLA, quien sabia español. Este audio es de Sarabel
Spanish w_ Sarabel

Government

For this week, I choose to focus on the political system of my partner's country. My interest in their political system came from a discussion me and one of my peers, Jacob Lotkowski had on political theory. The talk brought upon thoughts of how political systems work in other countries. I decided I would use my resources for this project to establish the question of "Que es gobierno como?" For this question, I established five questions to answer this question:

en tú país, político sistema como?
cuando ley ridículo?
intersección entre governo y religión?
Es ahí algo como US senate?
Defectos en tú politico sistema?

The person I met is from Colombia, and her name is Violeta. I met her through Sharedtalk, which I will be using for now on to answer my essential questions for this project. Talking to Violeta, there was a lot of miscommunications and understandings. Some of my questions she wasn't able to understand very, as I wasn't able to word them well enough. Some of the answers I received were a vague and without an actual answer, such as the fourth question that I asked. I didn't get very much of an answer with that, as I don't think my parker was very prepared to answer the questions that I asked. It was pretty difficult to talk to her, as she wouldn't talk back to me in spanish when I would ask a question in spanish. I was able to find out a few small things though, which allowed me to research them and find out more. I found out that Ley Lleras was a bill that would affect how content was shared and downloaded, similar to the recent bills which were trying to be passed here. I also found out that Colombia has similar to the United States in structure of government, as they both have presidents.
    My final question was never answered, but I understand how Colombia's government functions from this.  This was my first time using Sharedtalk for conversation, and I enjoyed it much more than I did live mocha, or using friends of mine. With Sharedtalk it was so much quicker to find people to talk to, as I had several conversation request (I know, I'm quite popular) while I was talking to Violeta. For my final entry, I'm certainly using shared talk, as it was less of a headache than the other outlets of communication I had.
Screen Shot 2012-05-15 at 6.53.22 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 6.53.22 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 7.20.05 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 7.20.05 PM

La política en Español-Blog Post 4

Some Political terms in Spanish:
la política
político
gobierno
constitución
ciudadano
derechos
presidente
congreso
senado
diputado
senador
gobernador
votar
el voto
la elección
elegido
campaña
partido
encuesta
republicanos
demócratas
independientes
derechista
izquierdista
conservador
liberal
debate
candidato/nominee
delegado
colegio electoral
ideología
lobby

Conversation about Politics:
Screen shot 2012-05-15 at 7.56.07 PM
Screen shot 2012-05-15 at 7.56.07 PM
Screen shot 2012-05-15 at 7.56.18 PM
Screen shot 2012-05-15 at 7.56.18 PM

Rough Cut Film Fest 2012

​JUST ONE WEEK UNTIL OUR FIRST ANNUAL 
Rough Cut Film Festival 2012
at The Franklin Institute (Philadelphia, PA)
Tues, June 5, 2012 (6-8:30 PM)

Rough Cut Productions proudly presents its first annual film festival showcasing student work from the past academic season. Varying in length and content, all of the films in the showcase make it abundantly clear that age is not pre-requisite for professional filmmaking.

The films included in this inaugural show run the gamut of storytelling via content, style and format, but all come back to skills honed through our video production courses.

Come to The Franklin for an evening of films that will entertain, provoke thought, inspire and most importantly celebrate the amazing work of these young artists.

A Q&A session with the filmmakers along with a reception will follow the film screenings. This event is free, and open to the SLA community and their guests. The Musser Theater has a 250 person capacity, so reserve your ticket early.

Go to our event page on EVENTBRITE to reserve your free ticket


RCutFilmFest2012
RCutFilmFest2012

Mi Casa

Hay un carror en el Garaje. Hay una computerdora en el cuarto. la cama en el cuarto es grande. Hay una ventana en la sala. un perro en el jardin. la sofá en la sala es grande. la jardin es grande.
Screen Shot 2012-05-15 at 5.06.43 PM
Screen Shot 2012-05-15 at 5.06.43 PM

Conversacion 4

I spoke to Henry King from SharedTalk because he was kind of ok to speak to and wasn't a creep, like Mercader. He held up a conversation well. However, when he found out I was a noob and learning from strangers, he went Spanish grammar Nazi on me. 

I tried to speak as well as I could just to get my point across. I made mistakes by just throwing our random words that one would think would get my word across, but Henry K kept correcting me and I got frustrated. 

I guess my main mistake was mixing up similar words with one another, like "por" and "para." 

Screen Shot 2012-05-15 at 10.14.41 AM
Screen Shot 2012-05-15 at 10.14.41 AM
Screen Shot 2012-05-15 at 10.24.04 AM
Screen Shot 2012-05-15 at 10.24.04 AM
Screen Shot 2012-05-14 at 9.24.21 AM
Screen Shot 2012-05-14 at 9.24.21 AM

Blog Post #4

Who did I speak with and why did I choose that person?

I spoke with Delisio from Argentina because she was willing to chat with me. 

What did you learn about them? What did you learn from them?

I learned about what type of movies she likes and I also learned about the movies of Argentina. I guess I learned that my last name isn't very common, she thought it was a nickname. 

How did this interaction help you move towards achieving your personal goal?

This interaction helped me move towards achieving my personal goal because I already learned about Argentina and I wanted more information about the country and I got it.

What specifically did you do well according to your goals/expectations?'

What I did well was that I asked the questions that I wanted to ask on previous blog posts that deal with movies. 
  • What specifically do you need to improve on? (Quote specific things you said or did and what you would have done or said if you could do it again)
    I need to work on reading what I write before  I hit "enter" because I kept repeating a question that didn't make sense. I wanted to say "Where are you from" but I got it mixed up with a different question so spell/grammar checking in general before I speak. 

    Links:
    http://www.imdb.com/title/tt1305806/
    http://www.janeausten.org/

  • Screen Shot 2012-05-15 at 12.47.08 PM
    Screen Shot 2012-05-15 at 12.47.08 PM
    Screen Shot 2012-05-15 at 12.47.47 PM
    Screen Shot 2012-05-15 at 12.47.47 PM
    Cartel-nuevo-de-el-secreto-de-sus-ojos
    Cartel-nuevo-de-el-secreto-de-sus-ojos
    5207-jane-austen
    5207-jane-austen
    MV5BMTA1NDQ3NTcyOTNeQTJeQWpwZ15BbWU3MDA0MzA4MzE@._V1
    MV5BMTA1NDQ3NTcyOTNeQTJeQWpwZ15BbWU3MDA0MzA4MzE@._V1

    Blog Post #4: ¿Hay doble entendres en español?

    On italki, I asked if there are double entendres in spanish. I learned that it is called "doble sentido" in spanish and french. I also learned that they only have "doble sentidos" in only some spanish speaking countries. I also received a couple of other insightful answers.
    Screen Shot 2012-05-15 at 1.52.10 PM
    Screen Shot 2012-05-15 at 1.52.10 PM
    Screen Shot 2012-05-15 at 1.52.27 PM
    Screen Shot 2012-05-15 at 1.52.27 PM

    Prom Court 2012

    Hey Everyone, 

    It's prom time, and this year Science Leadership Academy will be having it's very first prom court. Yes, you read that right. The class of 2012 will have a prom king and queen !!! Although the winner's will be crowned at the senior prom I encourage the whole school to watch their videos and show your support.
    Check out the candidates for Prom Queen as they give more general information about themselves, answer why they should be chosen and what they bring to S.L.A.
    Here are the two final candidates from Prom King. Watch as they duke it out to see who will be crowned king.